Books in Translation

METTI L’AQUILA A DORMIRE (DANCE THE EAGLE), trans. by Attilio Veraldi, Italy: Garzanti, 1972.
SMA FORANDRINGER (SMALL CHANGES), trans. by Mona Lyngar, Norway: Pax Forlag, 1979.
DIE FRAU AM ABGRUND DER ZEIT (WOMAN ON THE EDGE), trans. by Norbert Werner & Hertha Zidek, Germany: Wilhelm Heyne Verlag, 1986.
KVINDE VED TIDENS RAND (WOMAN ON THE EDGE), trans. by Arne Herlov Petersen, Denmark: Glydendals Paperbacks, 1983.
KVINNA VID TIDENS RAND (WOMAN ON THE EDGE), Sweden: Forum, 1982.
VROUW OP HET SCHERP VAN DE TIJD (WOMAN ON THE EDGE), trans. by Helen Knopper, Holland: Uitgeverij Bert Bakker, 1986.
KVINNE VED TIDENS RAND (WOMAN ON THE EDGE) trans. by Tone Formo, Norway: Pax Forlag, 1981.
SUL FILO DEL TEMPO (WOMAN ON THE EDGE OF TIME), Eleuthera, Italy.
WOMAN ON THE EDGE OF TIME, Israel, Second Sex Press.
EEN HOGE PRIJS (THE HIGH COST OF LIVING), translated by Mieke Lindenburg, Holland: Bert Bakker, 1983.
VIDA, trans. by Arne Herlov Petersen, Denmark: Gyldendal, 1982.
VIDA, trans. by Dominique Marion, France: Acropole, 1981.
VIDA, trans. by Tone Formo, Norway: Pax Forlag, 1980.
VIDA, Holland, Bert Bakker.
VIDA, Helsinborg, Sweden: Forum, 1983
JILL OG DONNA (BRAIDED LIVES), trans. by Ida Elisabeth Hammerich, Denmark: Gyldendal, 1983, Gyldendals Paperbacks, 1985.
LAEREAR (BRAIDED LIVES), trans. by Eli Oftedal, Norway: Pax Forlag, 1983.
VANINNOR (BRAIDED LIVES), Sweden: Forum Annika Preis, 1984.
FLY AWAY HOME, Norway, Grondahl.
FLY AWAY HOME, Sweden, Forum.
FLYV HJEM (FLY AWAY HOME), trans. by Hanne Tang Grodal, Denmark: Gyldendal, 1985, reprinted 1988.
LA SAISON JOLIE (GONE TO SOLDIERS), trans. by Francoise Mayneris, France: Stock, 1987.
FARE FARE KRIGSMANN (GONE TO SOLDIERS, 2 Volumes), Norway: Pax Forlag, 1987.
I KRIG (GONE TO SOLDIERS), 2 Volumes, Denmark, translated by Hanne Tang Grodal, Gyldendals Paperbacks, printed in Denmark 1990.
DEN LANGA NATTEN (GONE TO SOLDIERS), Stockholm, Sweden: Oversattning Annika Preis, Forum, 1989.
GONE TO SOLDIERS, Germany, Bunt Buch.
GONE TO SOLDIERS, Holland, Uniebock.
I GIORNI DELL’ODIO (GONE TO SOLDIERS), translated by Grazia Gatti, Milano, Italy: Sperling and Kupfer, 1988, paperback 1993.
DEN LANGA NATTEN (GONE TO SOLDIERS), Sweden, Forum, 1989.
HET STILLE FRONT (GONE TO SOLDIERS) Van Holkema & Warendorf, 1990 (Dutch).
SUL FILO DEL TEMPO (WOMAN ON THE EDGE OF TIME), trans. by Andrea Buzzi, Italy: Eleuthera, 1990.
SOMMER VENNER (SUMMER PEOPLE), Gylendal, Denmark, translated by Tim Kane,1991.
SHIRA (HE, SHE AND IT), Gyldendal, Denmark, translated by Birthe Lundsgaard, 1993.
EN FANTASTISK MANN (HE, SHE AND IT), translated by Tone Formo, Pax Forlag, Oslo,1993.
DONNA UND JILL (BRAIDED LIVES), translated by Heidi Zerning, Argument-Verlag, Hamburg, Germany, 1994.
CYBERGOLEM (HE, SHE AND IT), Eleuthera, 1995 (Italian).
KVINDERS LAENGSLER, (LONGINGS OF WOMEN) Gyldendals Paperbacks, 1996 (Danish)
DESIRS DE FEMMES – Belfond 1995 (French)
SEHNSUCHTE – (THE LONGINGS OF WOMEN) German. Roman edition Ariadne 1996.
FRAU AM ABGRUND DER ZEIT (WOMAN ON THE EDGE OF TIME) Zweite Reihe 1996.
WOMAN ON THE EDGE OF TIME Japanese Translation, Kazuko Kondon, 1997.
TRE KVINDER (Three Women) translated by Tim Kane, Gyldendal, 1999
MENSCHEN IM KRIG (Gone to Soldiers), translated by Heidi Zerning, Ariadne, 2001
ER, SIE UND ES (HE, SHE, AND IT) Sf Social Fantasies, Argument Verlag, Hamburg Berlin 2002, translated by Heidi Zerning